防弾チョッキなどに使われるアラミド繊維とナイロンの混紡の極めて高い引き裂き強度、摩擦強度を持ち、そして軽いという特徴の特殊な素材を本体に使用。 裏地には裏アクリルコーティングの生地を使用、適度な防水性を提供致します。
縫製はアトリエでTakeHanafusa自身が丁寧に縫製しました。
フロントにはファスナー付きポケット。フロントにゴム引きの生地をレーザーカットした、MOLLE システム用のパネルが付いています。
メインコンパートメントはファスナーで大きく開けることが出来、入れたものが取り出しやすいです。すべてのファスナーはYKKの止水ファスナー アクアガードアクアガード®を使用しております。 内側の前後両側にメッシュのポケットが付いており、鍵などの小物の整理が出来て便利。
底面にはウィンドブレーカーなど軽い上着、折りたたみ傘、ウォーターボトルなどを収納する為の調節可能なストラップ付き。ストラップにはゴム引きされた滑り止めの三角形のガードが付いております。
背面には通気性のあるPVCメッシュポケットがあり密着した部分の蒸れを防ぎます。 サイドのパーツにはテープが付いており、カラビナなどのフックを掛けることが可能。 ショルダーストラップにはFIDLOCK社のマグネットスライドバックルを使用して、素早いリリースが可能です。たすき掛け、ウエストバッグの2WAYで使用可能です。
Aramid fibers and nylon spun together form the tear-resistant, durable and lightweight technical material used for the bag. Nylon lining with acrylic coating provides light water resistance for an urban setting.
Fully constructed by the craftsman Take himself in his atelier.
Pocket with zipper closure at front. Main compartment opens wide for easy access. Only YKK Aquaguard ® waterproof zippers used.
Laser cut rubberized material on front of bag is MOLLE system comparable. Shoulder strap utilizes a magnetic Fidlock slide buckle.
Two internal mesh pockets at the front and back provide convenient organization for keys and other small items.
Straps with buckles on the bottom of the bag offer quick storage for a windbreaker, travel umbrella or a water bottle when the need arises. Each strap has a triangular non-slip rubberized guard to keep items secure.
Breathable PVC mesh pocket on the reverse side improves airflow between the bag and wearer’s body.
Tabs on the sides of the bag can be used with carabiners or hooks.
Can be worn crossbody or as a waist bag.
Specs
Dimensions: 13.4” x 8.26” x 3.54”(Wx H x D) / 幅34cm 高さ 21cm 奥行き9cm
Country of Origin : Made in Japan / 原産国 日本
Material: Shell 17% aramid fibers, 83% Nylon / 表地 ナイロン83% アラミド繊維17% 裏地 ナイロン100%
Lining 100% Nylon